sunnuntai 19. elokuuta 2012

Susimainen sunnuntai - Hilary Mantel: Susipalatsi

Hilary Mantel: Susipalatsi (Wolf Hall).
Kustantaja: Teos, 2011.
Suomentanut: Kaisa Sivenius.
Kansi: Iira Oivo.
Sivuja: 792.
Genre: Historiallinen hoviromaani.
Arvio: 3,75/5.
Lue kustantajan esittely täältä.

"- Jos ette löydä hänelle poikaa, hän sanoo, - teidän on löydettävä raamatunlause. Mielen rauhoittamiseksi.

Kardinaali näyttää paraikaa hakevan sopivaa. - Viides Mooseksen kirja sopii. Siinä nimenomaan suositellaan, että mies nai kuolleen veljensä vaimon. Niin kuin kuningas teki. Kardinaali huokaa. - Mutta hän ei pidä viidennestä Mooseksen kirjasta.

Turha kysyä, miksi ei. Turha ehdottaa, että jos 5. Mooseksen kirja käskee sinun naida veljesi lesken ja 3. sanoo, että niin ei saa tehdä, sillä silloin ei saa jälkeläisiä, niin on yritettävä elää tuon ristiriidan kanssa ja hyväksyä, että kysymys siitä, kumpi on ensisijainen, on puitu puhki jo Roomassa, jossa johtavat prelaatit tekivät ratkaisunsa kaksikymmentä vuotta aiemmin kunnon korvausta vastaan, järjestys määrättiin ja paavin sinetillä vahvistettiin."

Olen vähän lykännyt tämän jutun kirjoittamista, sillä tuntuu, että olen sanonut jo kaiken sanottavani tästä teoksesta kimppaluvun emäntänä. Silti halusin tehdä edes pienen yhteenvedon koko kirjasta. On myös mielenkiintoista miettiä nyt, muutamaa kuukautta myöhemmin, millainen kuva kirjasta mieleen lopulta jäi.

Niin, kuva on monitahoinen. En voi sanoa rakastuneeni kirjaan, mutta arvostan sitä paljon. Jos olisin tuntenut käsiteltyä aikakautta ja sen henkilöitä paremmin, olisin ehkä tempautunut mukaan tarinaan huolimatta kirjailijan aika erikoisesta kerrontatyylistä. Siitäkin pidin, juuri siksi, että se on massasta erottuvaa ja tajunnanvirtaisuudessaan hetkittäin kauniin soljuvaa luettavaa - mutta sitä oli myös raskas seurata 800 sivun ajan. Yksityiskohtaisuus, hyppiminen aiheesta toiseen ja pohdiskeleva ajatuksenjuoksu tekivät lukemisesta kokonaisuutena sekä tarinan seuraamisesta tahmean takertelevaa ja välillä kuolettavan tylsää.

Suomentajalle täytyy kuitenkin nostaa hattua, sillä työ on ollut suuri ja haastava, mutta käännös on upea. Kokemani tahmaisuus ja tylsyys liittyvät kirjaan ja sen kirjoittajaan, eivät suomennokseen.

On hienoa, että viihdehötön leiman saaneiden hoviromaanien joukossa on tällainen korkeakirjallinen teos. Se on myös vaatinut uskomattoman määrän taustatyötä ja -tutkimusta syntyäkseen. Lisäksi päähenkilö Thomas Cromwell rakentuu vähitellen yhdeksi mielenkiintoisimmista romaanihenkilöistä, joita näin yhtäkkiä muistan. Lähinnä hänen takiaan mietin yhä, pitäisikö minun lukea tänä syksynä suomeksi ilmestyvä kirjan jatko-osa Syytettyjen sali, jota on kehuttu vähintään yhtä paljon kuin edeltäjäänsä. Olen vieläkin niin uupunut Susipalatsin jäljiltä, että Syytettyjen salin aloittaminen tuntuisi hieman tervanjuontiin pakottamiselta, mutta toisaalta minua kutkuttaisi tietää, miten Mantel jatkokehittää Cromwellin hahmoa ja mitä kaikkea jatkossa tapahtuu (vaikka historiankirjoista voi toki lukea pääkohdat). Saa nähdä. Ainakin Syytettyjen sali olisi puolet Susipalatsia lyhyempi..

Ymmärrän siis hyvin, miksi Susipalatsi voitti Booker-palkinnon ja miksi niin moni sitä suunnattomasti arvostaa. Minäkin arvostan, mutta henkilökohtaisena lukukokemuksena tämä ei ollut nautittava ja kirja olisi saanut minun puolestani olla reilusti lyhyempi. Olen silti iloinen, että tämä merkkiteos tuli kimppaluvun myötä kahlattua läpi.

"Kun hän oli pieni poika, noin kuusi, hänen isänsä kisälli valmisti nauloja jäteraudasta, aivan tavallisia lattapäänauloja, hän oli sanonut, joilla saa ruumisarkun kannen umpeen. Naulojen varret hehkuivat tulessa kirkkaan oransseina. - Miksi kuolleet naulataan paikoilleen?

Kisälli tuskin keskeytti työtään, kopautti vain jokaista naulankantaa kahdella tarkalla iskulla. - Etteivät ne kamalat penteleet pääse ulos jahtaamaan meitä.

Nyt hän tietää toisin. Elävät jahtaavat kuolleita. Sääriluut ja pääkallot ravistellaan esiin käärinliinoista ja kuolleiden suuhun tungetaan sanoja kuin kolisevia kiviä: korjailemme heidän kirjoituksiaan ja kirjoitamme heidän elämäänsä uusiksi."


Susipalatsista ovat bloganneet myös ainakin KirsiNorkkuLiisaSuketus ja Booksy.

Osallistun teoksella haasteeseen Ikkunat auki Eurooppaan: Iso-Britannia.

6 kommenttia:

  1. Minulle tämä oli niin värisyttävä lukukokemus, että muistan sen varmaan ikuisesti. Luin kirjaa joulun aikaan öitä myöten, en vain voinut laskea sitä käsistäni! :)

    Tosin ymmärrän kyllä, ettei tästä välttämättä saa lukukokemuksena kiinni, sillä Mantelin tyyli on haastava. Minun onnistui sukeltaa mukaan niin hyvin, etten olisi halunnut lopettaa lukemista ollenkaan. Olin juuri oikeanlaisessa fiiliksessä tällaiseen kirjaan, onneksi.

    Minulla on tuolla hyllyssä odottamassa Bring Up The Bodies, mutta en ole vieläkään uskaltanut tarttua siihen. Mitä jos taika ei toistukaan! Apua! ;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Suketus, voi miten ihanaa! Olen tietty (hyvällä tavalla) kateellinen, kun en saanut samoja kicksejä tästä, mutta onneksi mullekin on sentään käynyt noin joidenkin muiden kirjojen kanssa. :)

      Lukemistani jutuista ja arvioista päätellen anna palaa vain Bodies-kirjan kanssa! Kaikki Susipalatsia rakastaneet ovat tainneet kehua sitä yhtä lailla. Have fun! :)

      Poista
  2. Tämä että koit kirjan raskaana (vaikka antoisana), on minulle niin jännä juttu; itse oli aivan täpinöissäni ja tykkäsin kuin hullu puurosta. Mutta ehkä se on se Tudor-hovi joka tässä jaksaa minua vetää vaikka välillä asiat etenevät hitaasti ja epäselvästikin.

    Hih, joka tapauksessa hyvin opettavainen keissi: yhden herkku on toisen pettuleipä...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Booksy, se onkin jännä, miten eri tavalla kirjan voi kokea. Minä en tunne Tudoreita tai muitakaan hoveja hirveästi, joten henkilöiden ja tapahtumien runsauden perässä pysyminen kysyi voimia, vaikka samalla edettiin jaarittelevan hitaasti. Henkilöissä vielä tahtoi mennä sekaisin, kun käytössä oli noin kolme eri etunimeä per sukupuoli, mutta galleriassa oli kymmeniä ellei satoja tyyppejä. :D

      Poista
  3. Olipas mielenkiintoista lukea lukukokemuksestasi. :) Olen itse hirmuisen kiinnostunut Tudoreista ja haluan ehdottomasti lukea Susipalatsin ennemmin tai myöhemmin. Odotukseni ovat olleet kirjan suhteen tosi korkealla, ja nyt olikin kivaa lukea ei-niin-innostunut arviosi. :) En ehkä ainakaan niin pety tai ylläty, jos lukeminen tuntuukin vastoin odotuksia raskaalta tai takkuiselta.

    Suomalainen kansi on muuten ehdottomasti minun makuuni hienoin! :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sara, minäkin pidän suomalaisesta kannesta. :)

      Tästä on tosiaan moni (no, suunnilleen koko maailma) pitänyt, mutta toisaalta tuossa kimppalukuporukassamme melkein kaikki pitivät kirjaa liian pitkänä ja tylsänä. Jännä nähdä, miten sinulle käy Susipalatsissa, mutta toivottavasti hyvin!

      Poista

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...